
木兰诗描写战地寒冷
木兰诗描写描写北方战场寒冷,环境艰辛的诗句是:
“朔气传金Warehouse,寒光照铁衣”
《木兰诗》的原文
唧唧复唧唧,木兰当户织,不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆,女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名,阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍貉,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮至黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。但辞黄河去,暮宿黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金ysis,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将。阿姊闻妹来,当户理红妆。小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,对镜贴花黄。出门看伙伴,伙伴皆惊惶。同行十二年,不知木兰是女郎!
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
《木兰诗》的译文
叹息声一声连着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来机杼不再作响,只听见姑娘在叹息。问问姑娘你这样叹息是在思念什么呢?(木兰回答道)姑娘我并没有思念什么。昨夜我看见征兵文书,知道君王在大量征募兵士,那么多卷征兵文书,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,我木兰没有兄长,我木兰没有长兄,我愿为市鞍马,从此替爷征。
在东市上买来骏马,西市上买来马鞍和鞍下的垫子,南市上买来马嚼子和缰绳,北市上买来长马鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河汹涌奔流的哗哗声。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡骑鸣啾啾。
行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就象飞过去那样迅速。北方的寒风中传来刁斗声,清冷的月光映照着战士们的铁甲战袍。将士们经过无数次出生入死的战斗,十年之后才得胜而归。
胜利归来朝见天子,天子坐上殿堂(论功行赏)。记功授爵木兰是最高一等,得到的赏赐千百金以上。天子问木兰有什么要求,木兰不愿做尚书郎这样的官,希望骑上一匹好骆驼,借助它的脚力送我回故乡。
父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。打开我闺房东面的门,坐在我闺房西面的'床上,脱去我打仗时穿的战袍,穿上我以前女孩子的衣裳。当着窗子整理象乌云一样柔美的鬓发,对着镜子在额上贴好花黄。出门看同去出征的伙伴,伙伴们都很吃惊都说我们同行十二年之久,竟然不知道木兰是女孩子。
雄兔脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎么能分辨得出谁雄谁雌呢?
《木兰诗》的背景
“花木兰”传说故事来自哪里呢?是不是真有其人?中国历史上没有记载。花木兰的故事只是一段民间广为流传的故事,在正式的历史著作中并无记载,只见于民间流传下来的一首《木兰诗》(或称《木兰辞》),由于流传已久,这首诗的作者已经都不可考。然而是否正确地评价这幅诗,至今仍存争议。历代的许多学者都有过细致地考察,却未得到确切结论。甚至连这幅《木兰诗》的作者身份和朝代、籍贯等都从未定论,甚至连这首诗的内容(如“花木兰”这一名词)也根本是众说纷纭的说法.
首先,以时代而言,历代许多学者对这幅诗进行了不同的看法。姚莹的《康輶纪行》认为,这是一首北魏时期民歌所作,而程大昌的《演繁露》却将它视为可汗大点兵的一句。阎若琰以唐朝司勋掌官吏勋级十二转为上柱国,这也说明这是唐朝封勋制度的产物。另外,北魏的府兵和唐代不同,北魏是采兵民分而行之,而唐代则是兵民合一,北魏不必;所以《木兰诗》里需要东南西北市场买一些东西,这正是唐朝府兵所必须处理的问题.
再来说到地点,元朝的刘廷直所撰写的《木兰碑》认为,木兰是直棣完县的人。但是河南的商丘县志记载木兰为当地人;姚莹则以为木兰是武陵人(甘肃武威县),而清一统志则认为木兰是颍州谯郡城东魏村人,在河南境内。
以姓氏而言,明一统志中提到,木兰姓朱;清一统志则说她姓魏;徐渭在《四声猿传奇》中改编了这幅经典民间故事,因此才被传为戏曲艺术,木兰姓花的说法才被更多人所认知。至于过去从历史记载来看,这一说法根本并无据据。
总之,花木兰应该不是传说或神话式的虚构人物,因为她的姓氏、故乡和朝代等都不尽一致,但这些说法都曾被历代学者认真考究过,虽然结论并不确切,但至少都是有据可查的.
推荐阅读
查看更多相似文章
