style> #wennei .showanswer{font-size: 14px;margin-bottom: 10px} .g9{font-size: 14px;}
隐藏菜单
id_7广告位-99%*49
搜索
《哀盐船文》汪中文言文原文注释翻译_哀盐船文艺术特色
人阅读
id_1广告位-95%*60

《哀盐船文》汪中文言文注释:

[1] 创作背景见概述。

[2] “乾隆”句:《嘉庆扬州府志》:“乾隆三十六年十月”,《道光仪征县志》记为“乾隆三十六年十二月十九日”,“乙卯,即农历十九日”。

[3] 仪征:清属扬州府,长江下游重要河运转运码头,今江苏省仪征市。

[4] 盐纲:明清盐业实行统销,由列名纲册的盐商赴盐场运销。这里指盐纲运盐船。

[5] 泰州:盐产地,清属扬州府。

[6] 汉阳:今武汉汉阳区。

[7] 细节: - 题目:清朝哲学家、文学家、史学家。字容甫,江苏江都(今扬州)人,少年时孤贫好学,三十四岁为拔贡。 - 主题:乾隆三十五年十二月乙卯,仪征盐船火,坏船百有三十,焚及溺死者千有四百。此时盐纲皆直达,东从泰州,西至汉阳,转运半天下焉。惟仪征绾其口,列樯蔽空,束江而立,望之隐若城廓。一夕并命,郁为枯腊,烈烈厄运,可不悲邪? - 对比句: - (1) “咸室”:指盐业。 - (2) “三十六年十月”:乾隆时。 - (3) “盐纲皆直达”:盐业统销。 - (4) “西至汉阳”:向西至今武汉。 - (5) “转运半天下焉”:转运半天后下去。 - 主题分析: - 盐船在乾隆年间被毁,导致大量人员伤亡和财产损失。 - 经济压力巨大,盐业运销困难。 - 船主心急,多次操作失误导致爆炸。 - 后人感慨时间的流逝和命运的无常。 - 关键句子翻译: - “是时盐纲皆直达,东从泰州,西极于汉阳,转运半天下焉。” - 盐纲运盐船仍在运盐,东到清朝(dy)平(南京),西到今(武汉)汉阳,转运半天下去。 - “惟仪征绾其口,列樯蔽空,束江而立,望之隐若城廓。” - 主要人物是仪征(扬州府),连根 anchor 避空,悬江而立,看上去像城郭一样。观者的视角模糊成城郭。 - “一夕并命,郁为枯腊,烈烈厄运,可不悲邪?” - 同时丧命是一夕,直发枯枝,烈烈的厄运,我们为什么要悲恨? - 情感流与处理: - 情感表达:作者对时间流逝和命运无常表达了无奈和感慨。 - 外表情感:作者通过描写盐船爆炸时的惊险与惨重,展现了对生命和命运的悲剧色彩。 - 阴湿与叹息:作者的内心情感由阴沉之气、凄凉的语言表达出来。 - 文言文特点: - 使用了比喻和修辞手法:“炉火 emit”,“金玉盘”等形象化的描写。 - 延展句子结构,使文章更加连贯流畅。

Here is the translation of the provided content:

乾隆三十五年十二月乙卯,停泊在仪征县境江面上的盐船发生了火灾,共焚毁船只一百三十艘,烧死和淹死了一千四百多人。

"在"时,成批转运出去的盐粮,由东始自泰州,向西直达汉阳,几乎遍及半个中国。而仪征正正是控制盐船来往的水路要津。这里船只聚集,桅杆遮蔽天空,沿江而立,远远望去,隐隐约约宛若城郭。但却在一个晚上同归于尽,死者都变成了烧焦的肉干。平白遭受如此剧烈的火灾,这能不悲伤么?"

"正在这时,发生了火灾。木船相磨擦起火,只见星星点点殷红如血。大火一烧,百十条盐船一片赤焰。青紫色的浓烟滚滚,飞火之下的船物就象是用沸水浇灌的雪堆,融化迅疾。烈火还将天上的云气蒸烤成红霞,连背阴的崖岸也被烘焦。"

"船只本是连接在一起下锚停泊,因而便统通烧毁沉没。船民纷纷奔窜于烈火中,火焰映照出他们的头发。他们痛苦万状,狂呼乱喊,直至声疲力竭;或翻来覆去,惊惶失措,可怜还未断气。忽然,明亮的火焰再次升腾起来,随着一阵腥风吹过,重又发出烧灼的细响。"

"及至烟灰尘雾消散,被烧的船民客子一齐声销迹匿。千余人命,在一瞬之间,向人世永诀。这些屈死的鬼魂,冤气和合着四溢的凶气,遮掩了日色。"

"将到第二天中午,这股冤气就象迷失了方向一样四处漂荡,以至飞沙走砾。被烧烂的碎衣片和破棉絮,以及烧焦的木渣炭屑,漂浮江面而下,至海不绝。"

"也有一些会游泳的人,他们平时操舟若神,如今冒着死亡的威胁,下水去救人,却被卷入水底,同样丧生殒命。还有些遇难者逃生无路,被迫跳入急流,明知下了水一定被淹死,但还是冒险而希求得救。谁知波涛汹涌,势若奔雷,这些人眼看快爬上岸了,最终还是沉了下去。他们逃脱被烧烂的厄运仅仅一刹那,却仍然同样难免一死。死难者心里充满了哀怨悲苦,冤魂必定会化作厉鬼时时作祟。"

"十二天以后,死尸漂浮出寒冷的江面,他们仍斜瞪着眼睛而不瞑目。当知道自己的亲人凭吊慰抚而至,眼眶里便充满了血水,似乎在倾诉不幸遭难的内心悲伤,即使不能开口说话,却能理解他们的遗愿。"

"死尸有的被烧得肢体不全,有的被烧得模糊不清。有的尸体蜷曲,有的尸体破损。或者七窍充塞着尘埃,或者被折断的手指脱离了骨节。可叹这些尸体纵盛入棺槨,也是残缺不全的,同一个墓穴里不知名姓的冤鬼聚在一起!即使收殓一捧燃灰,也难以分辨是谁的白骨。啊呀,多么可悲啊!"

"人生在世,若能顺应自然规律而死去,那才是正常的。比如妻子儿女们四周环立,在病床上断气;又如因保卫国君而死,虽身首异处,却能策功序德于明堂,而成为国牺牲的烈士。但这些遇难者却死得没有意义,何况又非善终。老天啊,这些人有何罪过,非得遭受这样的横死冤屈呢?这些冤魂游荡不归,活着的亲人多么悲痛欲绝!他们捧着祭奠亡魂的酒类、食品,正临江洒泪。但见天昏地暗,似闻鬼魂凄语。他们驻足江畔,哀哭亡灵,留恋难返,心里希望能在阴曹地府里同亲人相遇。而那些死者的嫡亲子女更是相互搀扶着,大放悲声,在路上随时可见。甚至有举族为此沉江者,终于落得无子无孙的悲惨结局。多么可悲啊!这么多人埋葬在一处坟墓,日后将祀祭那死而无后者的祠宇。鬼魂啊,尽力吃一些、喝一些罢,凭着气味相投,你们互相结合吧。希望你们以群游之乐为重,而不要兴妖作怪。倒底是人逢其凶呢,抑或老天有意施其酷烈呢?为什么会发生这悲惨至极点的事故呢?"

  推荐阅读

  给公司的道歉信_公司给社会的道歉信

  仓库房屋出租合同书_仓库租房协议书

  幼儿园资产管理自查报告(幼儿园资产自查报告)

查看更多相似文章
  • id_5广告位-99%*100
发表评论
畅言评论-后台-模板-公共模板变量-评论模板中修改
  • id_2广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100
  • id_3广告位-99%*100

最新文章

推荐阅读
你可能感兴趣

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (日鑫范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 渝ICP备2025057959号   

合同范文
总结模板
通知体会
其他

©Copyright ©2007-2016 www.zizaicun.com (日鑫范文网) All Rights Reserved 合作QQ:2775252566 渝ICP备2025057959号