
这篇关于英语成语俗语大杂绘翻译的文章非常有趣!以下是对其改写版本:
1. World is but a little place, after all.
Treasure lies only where it seems to lie;
The distance between the land and its people
Remains as small as the distance between our two cities.
Explanation: It is used when meeting someone you know or have connections with in a place you would never expect to encounter such connection.
Example: Who would have thought I'd bump into an old schoolmate on Mount Tai?
The world seems small after all.
2. When in Rome, do as the Romans do.
Inhabiting Rome's customs and ways.
Explanation: Conforming to the traditions and customs of those you live among.
Example: I have eggs and bacon for breakfast at home
But now, on a continent, you'll do as the Romans do
and take coffee rolls instead.
3. What you lose on things you get back.
Lose what you gain on what you lose later.
Explanation: A rough method of starting a law of averages; if bad luck happens one day, good luck the next
Example: He may always possess merits to make up for everything he loses while some might still find themselves in the dark.
4. What are the odds so long as you're happy.
Satisfaction is all that's necessary for pleasure.
Explanation: A reminder of how contentment can lead to happiness
Example: If you lose on one street, don't get defeated by it; always find a new road ahead.
推荐阅读
查看更多相似文章