
改写一
形而与心合 中英对照
The saying is the key to unlocking doors.
Pride must precede a fall.
Fish in troubled waters。
Business is business 公事公办
The style is the man 文如其人
More haste,less speed 欲速则不达
Great minds think alike 英雄所见略同
MISFORNDS NEARLY ALL THE TIME 祸不单行
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳
Man proposes,God disposes. 调研者是人,统治者是神。
Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施。
Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情。
A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报
Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健
Out of office,out of danger 无官一身轻。
In time of peace prepare for war 居安当思危。
The tongue cuts the throat 祸从口出/言多必失
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属。
Friends must part 聚散离合总有时/天下无不散之宴席。
The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴。
改写二
形与心合,中英对照。
Pride before fall,深林空树。
Fish in troubled waters,有声无响。
Business is business 公same公同。
The style is the man 文如其人。
More haste,less speed 欲速则不达。
Great minds think alike 英雄所见略同。
MISFORNDS NEARLY ALL THE TIME 祙不单行。
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳。
Man proposes,God disposes. 调研者是人,统治者是神。
Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施。
Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情。
A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报。
Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健。
Out of office,out of danger 无官一身轻。
In time of peace prepare for war 居安当思危。
The tongue cuts the throat 祙从口出/言多必失。
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属。
Friends must part 聚散离合总有时/天下无不散之宴席。
The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴。
改写三
形与心合,中英对照。
Pride before fall,深林空树。
Fish in troubled waters,有声无响。
Business is business 公同公同。
The style is the man 文如其人。
More haste,less speed 欲速则不达。
Great minds think alike 英雄所见略同。
MISFORNDS NEARLY ALL THE TIME 祉不单行。
Hedges have eyes,walls have ears 隔篱有眼,隔墙有耳。
Man proposes,God disposes. 调研者是人,统治者是神。
Beauty is in the eye of beholder 情人眼里出西施。
Time and tide wait for no man 时不待我/岁月无情。
A young idler,an old beggar 少壮不努力,老大徒伤悲
A man should not bite the hand that feeds him 不要恩将仇报。
Health is better than wealth 家有万贯财,不如一身健。
Out of office,out of danger 无官一身轻。
In time of peace prepare for war 居安当思危。
The tongue cuts the throat 祙从口出/言多必失。
Out of sight,out of mind /far from eye,far from heart 眼不见为净
All shall be well,Jack shall have Jill 有情人终成眷属。
Friends must part 聚散离合总有时/天下无不散之宴席。
The remembrance of the past is the teacher of the future 前事不忘,后事之师/前车之覆,后车之鉴。
推荐阅读
查看更多相似文章